Номера Стронга: Титу
глава 1 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Титу 1:16
Они говорят, 3670 что знают 1492 Бога, 2316 а 1161 делами 2041 отрекаются, 720 будучи 5607 гнусны 947 и 2532 непокорны 545 и 2532 не 96 способны 96 ни к 4314 какому 3956 доброму 18 делу. 2041Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Титу 1:16
όμολογούσιν praes. ind. act. от όμολογέω (G3670) исповедовать, проповедовать.
είδέναι perf. act. inf. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes. Инфинитив как дополнение к предшествующему гл. αρνούνται praes. med. (dep.) ind. от άρνέομαι (G720) отрицать.
βδελυκτός (G947) ненавистный, отвратительный. Это выражение недовольства их лицемерием (Guthrie).
όντες praes. act. part. от ειμί (G1510) быть.
άπειθής (G545) непокорный.
άδόκιμος (G96) отвергнутый после испытания, не прошедший проверки (2Тим 3:8).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008