Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 4 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 4:20 / 2Тим 4:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἔραστος Эраст 2037 N-NSM
ἔμεινεν остался 3306 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
Κορίνθῳ, Коринфе, 2882 N-DSF
Τρόφιμον Трофима 5161 N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἀπέλιπον я оставил 620 V-2AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
Μιλήτῳ Милите 3399 N-DSF
ἀσθενοῦντα. болеющего. 770 V-PAP-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 4:20

έμεινεν aor. ind. act. от μένω (G3306) оставаться.
άπέλιπον aor. ind. act. (G620), см. ст. 13.
άσθενοΰντα praes. act. part. от άσθενέω (G770) быть слабым, быть больным. Praes. выражает действие, одновременное действию основного гл. Part, причины: «потому что он был болен».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.