Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 4 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 4:17 / 2Тим 4:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κύριός Господь 2962 N-NSM
μοι мне 3427 P-1DS
παρέστη предстал 3936 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεδυνάμωσέν усилил 1743 V-AAI-3S
με, меня, 3165 P-1AS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
τὸ  3588 T-NSN
κήρυγμα проповедь 2782 N-NSN
πληροφορηθῇ была понесена полностью 4135 V-APS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούσωσιν услышали 191 V-AAS-3P
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
ἔθνη, народы, 1484 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐρρύσθην я был избавлен 4506 V-API-1S
ἐκ из 1537 PREP
στόματος уст 4750 N-GSN
λέοντος. льва. 3023 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 4:17

παρέστη aor. ind. act. от παρίστημι (G3936) стоять рядом.
ένεδυνάμωσεν aor. ind. act. от ένδυναμόω (G1743) усиливать, укреплять.
κήρυγμα (G2782) объявление, то, что провозглашается или проповедуется.
πληροφορηθή aor. conj. pass. (G4135), см. ст. 5. Conj. с ίν (G2443) выражает цель или результат.
άκοΰσωσιν aor. conj. act. от άκούω (G191) слышать.
έρρύσθην aor. ind. pass. от ρύομαι (G4506) спасать.
στόμα (G4750) рот.
λέοντος gen. sing. от λέων (G3023) лев. О трудностях толкования этих слов Павла см. Guthrie.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.