Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 4 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Тимофею 4:16
При 1722 первом 4413 моем 3450 ответе 627 никого 3762 не было 4836 со 4836 мною, 3427 но 235 все 3956 меня 3165 оставили. 1459 Да не 3361 вменится 3049 им! 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Тимофею 4:16
άπολογίς (G627) dat. sing. защита в суде.
παρεγένετο aor. ind. med. (dep.) от παραγίνομαι (G3854) быть на стороне, стоять рядом, поддерживать. Aor. указывает на специфическое действие. Гл. этот обозначает свидетельствовать за подсудимого или быть адвокатом (Kelly).
λογισθείη aor. opt. pass. от λογίζομαι (G3049) считать, заносить на счет. Opt. используется для выражения пожелания.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008