Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 3 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 3:9 / 2Тим 3:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
προκόψουσιν продвинутся 4298 V-FAI-3P
ἐπὶ  1909 PREP
πλεῖον, более, 4119 A-ASN-C
 1510 T-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἄνοια неразумие 454 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἔκδηλος ясно 1552 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πᾶσιν, всем, 3956 A-DPM
ὡς как 5613 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἐκείνων тех 1565 D-GPM
ἐγένετο. сделалось. 1096 V-2ADI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Тимофею 3:9

Но 235 они не 3756 много 1909 4119 успеют; 4298 ибо 1063 их 846 безумие 454 обнаружится 2071 перед 1552 всеми, 3956 как 5613 и 2532 с теми 1565 случилось. 1096

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 3:9

προκόψουσιν fut ind. act. от προκόπτω (G4298) прорываться вперед, продвигаться, двигаться вперед (см. 2:16).
έπ πλείον (G1909; G4183) «дальше, очень далеко» (Lock).
άνοια (G454) непонимание, неразумность, глупость.
έκδηλος (G1552) ясный, очевидный, очень понятный. Предложное сочетание перфектно (МН, 311).
έσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.