Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 3 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Тимофею 3:8
Как 5158 Ианний 2389 и 2532 Иамврий 2387 противились 436 Моисею, 3475 так 3779 и 2532 сии 3778 противятся 436 истине, 225 люди, 444 развращенные 2704 умом, 3563 невежды 96 в 4012 вере. 4102Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Тимофею 3:8
τρόπος (G5158) образ; наречный асс.: каким образом (RWP).
Ιάννης καί Ίαμβρής. Об иудейских ссылках на Ианния и Иамврия см. SB, 3:660−64; CD 5:18; ABD, 3:638−40; ZPEB, 3:403−5.
άντέστησαν aor. ind. act. от άνθίστημι (G436) противостоять, сопротивляться.
οϋτως (G3779) так. Относится скорее к степени их враждебности, чем к образу ее выражения (EGT).
κατεφθαρμένοι perf. pass. part. от καταφθείρω (G2704) портить, полностью портить, уничтожать; pass. быть искаженным, быть испорченным (BAGD; о примерах использования в папирусах см. ММ).
νοΰς (G3563) ум, понимание.
αδόκιμος (G96) отвергнутый после проверки, дисквалифицированный (см. 1Кор 9:27).
πίστις (G4102) вера. С артиклем может относиться к сути христианского учения и означать, что они изучили суть веры и отвергли ее.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008