Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 3 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Тимофею 3:11
в гонениях, 1375 страданиях, 3804 постигших 3634 1096 меня 3427 в 1722 Антиохии, 490 Иконии, 2430 Листрах; 3082 каковые 3634 гонения 1375 я перенес, 5297 и 2532 от 1537 всех 3956 избавил 4506 меня 3165 Господь. 2962Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Тимофею 3:11
διωγμός (G1375) преследование.
πάθημα (G3804) мучение, страдание.
οία ρί. n. от οίος (G3634) какой, какого рода.
έγ νετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
ύπήνεγκα aor. ind. act. от υποστρέφω (G5297) выносить, терпеть, нести тяжкий груз, выдерживать. (По поводу примеров см. LS.) έρρύσατο aor. ind. med. (dep.) от ρύομαι (G4506) спасать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008