Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 1 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Тимофею 1:16
Да даст 1325 Господь 2962 милость 1656 дому 3624 Онисифора 3683 за то, что 3754 он многократно 4178 покоил 404 меня 3165 и 2532 не 3756 стыдился 1870 уз 254 моих, 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Тимофею 1:16
δφη aor. opt. act. от δίδωμι (G1325) давать, дарить. Opt. выражает желание или молитву.
έλεος (G1656) милость (см. ст. 2).
άνέψυξεν aor. ind. act. от άναψύχω (G404) остужать, охлаждать. Присутствие друга действовало на него как тонизирующее (Guthrie; RWP).
άλυσις (G404) цепь. О тюрьме и заключенных в античном мире см. RAC, 9:318−45; BAFCS, 3; CIC, 27−95. έπαισχύνθη aor. ind. pass. от έπαισχύνομαι (G1870), см. ст. 12.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008