Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 1 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Тимофею 1:3 / 1Тим 1:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καθὼς Как 2531 ADV
παρεκάλεσά я попросил 3870 V-AAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
προσμεῖναι остаться 4357 V-AAN
ἐν в 1722 PREP
Ἐφέσῳ Ефесе 2181 N-DSF
πορευόμενος отправляющийся 4198 V-PNP-NSM
εἰς в 1519 PREP
Μακεδονίαν, Македонию, 3109 N-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
παραγγείλῃς увещевать 3853 V-AAS-2S
τισὶν некоторых 5100 X-DPM
μὴ не 3361 PRT-N
ἑτεροδιδασκαλεῖν учить другому 2085 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Тимофею 1:3

Отходя 4198 в 1519 Македонию, 3109 я просил 3870 тебя 4571 пребыть 4357 в 1722 Ефесе 2181 и 2443 увещевать 3853 некоторых, 5100 чтобы они не 3361 учили 2085 иному 2085

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 1:3

καθώς (G2531) подобно тому, как. Используется в эллиптическом обороте, в котором акт написания рассматривается как последняя часть конструкции: «как я просил, так я и nnmy Lock; ММ).
παρεκάλεσα aor. ind. act. от παρακαλέω (G3870) просить, побуждать.
προσμεΐναι aor. act. inf. от προσμένω (G4357) оставаться, пребывать. Предложное сочетание указывает на место: «оставаться с кем-л.» (МН, 324). Inf. как дополнение гл. παρεκάλεσα.
πορευόμενος praes. med. (dep.) part. (temp.) от πορεύομαι (G4198) странствовать, путешествовать. Praes. выражает действие, одновременное действию основного гл.: «когда или пока я шел». Может означать, что он оставил Тимофея на пути в Ефес и велел ему оставаться там (Guthrie). Если бы автором письма не был Павел, было бы странно, что упоминается такая специфическая географическая информация и указания.
παραγγείλης aor. conj. act. от παραγγέλλω (G3853) повелевать, приказывать, наставлять, передавать чей-л. приказ. Это военный термин, обозначающий строгий приказ, исходящий от лица, облеченного властью (Guthrie; Kelly; Ellicott). Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
έτεροδιδασκαλεΐν praes. act. inf. от έτεροδιδασκαλέω (G2085) учить другой доктрине, учить чему-л. совершенно другому (Ellicott). Inf. как дополнение к основному гл. Оппоненты, которые упоминаются в посланиях к пастве, — это не гностики, а скорее иудеи или христиане-иудеи, которые учили закону, иудейским мифам и генеалогии, говорили, что Воскресение уже имело место, запрещали брак и проповедовали воздержание от пищи.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.