Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 3 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Фессалоникийцам 3:7 / 2Фес 3:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

αὐτοὶ Сами 846 P-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
πῶς как 4459 ADV
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
μιμεῖσθαι подражать 3401 V-PNN
ἡμᾶς, нам, 2248 P-1AP
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠτακτήσαμεν сделались беспорядочные мы 812 V-AAI-1P
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:7

ибо 1063 вы сами 846 знаете, 1492 как 4459 должны 1163 вы подражать 3401 нам; 2248 ибо 3754 мы не 3756 бесчинствовали 812 у 1722 вас, 5213

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 3:7

οϊδατε praes. ind. act. от: οιδα (G1492) знать. Недостаточный perf. со знач. praes.
δεί praes. ind. act. (G1163) необходимо. Везличный гл. с inf. Слово обозначает логическую необходимость, возникающую из обстоятельств (AS).
μιμεϊσθαι praes. med. (dep.) inf. от μιμέομαι (G3401) подражать, передразнивать (см. 1Фес 1:6; ВВС).
ήτακτήσαμεν aor. ind. act. от άτακέω (G812) быть вне строя, быть беспорядочным, быть праздным (см. обсуждение в 1Фес 5:14; Best).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.