Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 3 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 3:11
Но 1063 слышим, 191 что некоторые 5100 у 1722 вас 5213 поступают 4043 бесчинно, 814 ничего 3367 не делают, 2038 а 235 суетятся. 4020Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Фессалоникийцам 3:11
άκούομεν praes. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
περιπατούντας praes. act. part. от περιπατέω (G4043) работать над чемл., тратить энергию, суетиться. Здесь Павел использует игру слов: «те, кто изображает занятость, но не занят». Это не лентяи, они мешают работать другим (Morris; Best; Moore), напрасно тратящие время, те, кто создает другим проблемы (ВВС).
περιεργαζομένους praes. med. (dep.) part. от περιεργάζομαι (G4020) делать что-л. ненужное или бесполезное, быть бесполезным.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008