Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 2 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 2:13
Мы 2249 же 1161 всегда 3842 должны 3784 благодарить 2168 Бога 2316 за 4012 вас, 5216 возлюбленные 25 Господом 2962 братия, 80 что 3754 Бог 2316 от 575 начала, 746 через 1722 освящение 38 Духа 4151 и 2532 веру 4102 истине, 225 избрал 138 вас 5209 ко 1519 спасению, 4991Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Фессалоникийцам 2:13
όφείλομεν praes. ind. act. от οφείλω (G3784) быть обязанным, быть должным (см. 1:3).
ευχαριστεί ν praes. act. inf. от εύχαριστέω (G2168) благодарить (см. 1:3). Инфинитив как дополнение к основному гл. ήγαπημένοι perf. pass. part. от άγαπάω (G25) любить. Perf. подчеркивает длительное состояние.
εϊλατο aor. ind. med. (dep.) от αίρέομαι (G138) выбирать, избирать; med. выбирать для себя.
απαρχή (G746) первый плод.
σωτηρία (G4991) спасение.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008