Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 1 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Фессалоникийцам 1:7 / 2Фес 1:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ а 2532 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τοῖς  3588 T-DPM
θλιβομένοις угнетаемым 2346 V-PPP-DPM
ἄνεσιν послабление 425 N-ASF
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν нами 2257 P-1GP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀποκαλύψει открытии 602 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
μετ᾽ с 3326 PREP
ἀγγέλων ангелами 32 N-GPM
δυνάμεως силы 1411 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 1:7

а 2532 вам, 5213 оскорбляемым, 2346 отрадою 425 вместе с 3326 нами, 2257 в 1722 явление 602 Господа 2962 Иисуса 2424 с 575 неба, 3772 с 3326 Ангелами 32 силы 1411 Его, 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 1:7

θλιβομένοις praes. pass. part. от θλίβω (G2346) подвергать давлению (см. ст. 6).
άνεσις (G425) послабление, отдых. В классическом греческом это слово обозначало отвязывание каната (выход судна в море), потом стало обозначать расслабление и отдых вообще. Это развязывание ремней, которые теперь туго затянуты (Moore; Milligan). Здесь имеет в виду облегчение давления, которое оказывают на них преследователи (Bruce).
άποκάλυψις (G602) раскрытие, откровение (Milligan, 149f; TDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.