Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 1 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 1:8
в 1722 пламенеющем 5395 огне 4442 совершающего 1325 отмщение 1557 не 3361 познавшим 1492 Бога 2316 и 2532 не 3361 покоряющимся 5219 благовествованию 2098 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа, 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Фессалоникийцам 1:8
πΰρ (G4442) огонь.
φλογός gen. от φλόξ (G5395) пламя. Горящий огонь был символом славы явления Господа и мог быть ссылкой на суд (Best; Lightfoot, Notes; von Dobschiitz; BBC).
δίδοντος praes. act. part. (adj.) от δίδωμι (G1325) давать. Praes. обозначает действие, одновременное явлению Христа.
έκδίκησις (G1557) отмщение. Это полная, завершенная кара (Milligan).
είδόσιν perf. act. part. orn οίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. (ND, 344f).
ύπακούουσιν praes. act. part. от ύπακούω (G5219) слушаться, подчиняться. Предложное сочетание передает идею покорности (МН, 327).
2 Феспалпникиицам 1
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008