Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Фессалоникийцам
глава 1 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Фессалоникийцам 1:3 / 2Фес 1:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Εὐχαριστεῖν Благодарить 2168 V-PAN
ὀφείλομεν имеем долг 3784 V-PAI-1P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ за 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
καθὼς как 2531 ADV
ἄξιόν достойно 514 A-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑπεραυξάνει сверхвозрастает 5232 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πλεονάζει умножается 4121 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
ἑνὸς одного 1520 A-GSM
ἑκάστου каждого 1538 A-GSM
πάντων [из] всех 3956 A-GPM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
ἀλλήλους, друг друге, 240 C-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 1:3

Всегда 3842 по 2531 справедливости 514 мы должны 3784 благодарить 2168 Бога 2316 за 4012 вас, 5216 братия, 80 потому что 3754 возрастает 5232 вера 4102 ваша, 5216 и 2532 умножается 4121 любовь 26 каждого 1538 1520 друг 240 ко другу 240 между всеми 3956 вами, 5216

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 1:3

ευχαριστεί ν praes. act. inf. от εύχαριστέω (G2168) благодарить (P. Τ. O'Brien, "Thanksgiving and the Gospel in Paul" NTS 21 [1974]: 144−55).
όφείλομεν praes. ind. act. от οφείλω (G3784) быть обязанным, с inf. Это слово обозначает особую, личную обязанность, не вызванную положением вещей (Best); «мы обязаны перед Богом» (Moore). О необходимости и уместности благодарности, особенно во время преследований, см. Roger D. Aus, "The Liturgical Background of the Necessity and Propriety of Giving Thanks According to II Thess. 1:3" JBL 92 (1973): 432−38.
πάντοτε (G3842) всегда.
καθώς (G2531) подобно тому, как. Это слово имеет легкий оттенок причинности, оно подводит итог и объясняет обязанность благодарить (Frame).
άξιον (G514) подобающий. Это слово значит, что благодарность соответствует обстоятельствам (Moore).
ΰπεραυξάνει praes. ind. act. от ύπεραυξάνω (G5232) расти обильно, перерастать, разрастаться. Это образ дерева веры, которое разрастается во все стороны (RWP). Предложное сочетание усиливает и преувеличивает обычное значение слова (Best; Bruce; MH, 326).
πλεονάζει praes. ind. act. от πλεονάζω (G4121) увеличивать.
έκαστος (G1538) каждый.
άλλήλων (G240) друг друга, возвратное prop.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.