Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 5 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Фессалоникийцам 5:15 / 1Фес 5:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὁρᾶτε Смотри́те 3708 V-PAM-2P
μή не 3361 PRT-N
τις кто 5100 X-NSM
κακὸν зло 2556 A-ASN
ἀντὶ вместо 473 PREP
κακοῦ зла 2556 A-GSN
τινι кому 5100 X-DSM
ἀποδῷ, отдаст, 591 V-2AAS-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
πάντοτε всегда 3842 ADV
τὸ  3588 T-ASN
ἀγαθὸν [за] добрым 18 A-ASN
διώκετε гони́тесь 1377 V-PAM-2P
[καὶ] и 2532 CONJ
εἰς для 1519 PREP
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς для 1519 PREP
πάντας. всех. 3956 A-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 5:15

Смотрите, 3708 чтобы 3361 кто 5100 кому 5100 не воздавал 591 злом 2556 за 473 зло; 2556 но 235 всегда 3842 ищите 1377 добра 18 и 2532 друг 240 другу 240 и 2532 всем. 3956

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 5:15

όράτε praes. imper. act. от όράω (G3708) видеть, призреть. Сочетание форм 2 и 3 лица в этом обороте передает идею, что за поведение отдельного человека несет ответственность вся группа. Они должны не только воздержаться от воздаяния злом за зло, но и следить за тем, чтобы никто из них так не поступал (Morris; Frame).
μή (G3590) чтобы, чтобы не. Отрицание используется для передачи опасения, a conj. указывает, что ситуация, которой опасаются, все-таки зависит от воли человека (BD, 188; МТ, 98).
άντ (G473) с gen. вместо, в ответ на.
άποδώ aor. conj. act. от αποδίδωμι (G591) отдавать, отплачивать.
πάντοτε (G3842) всегда.
διώκετε praes. imper. act. от διώκω (G1377) охотиться, гнать, преследовать (Best).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.