Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 3 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 3:4
Ибо 1063 мы и 2532 тогда, как 3753 были 2258 у 4314 вас, 5209 предсказывали 4302 вам, 5213 что 3754 будем 3195 страдать, 2346 как 2531 и 2532 случилось, 1096 и 2532 вы знаете. 1492Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Фессалоникийцам 3:4
ήμεν impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
προελέγομεν impf. ind. act. от προλέγω (G4302) говорить заранее, предсказывать. Предложное сочетание имеет предсказательное значение, в то время как impf. указывает на повторяющееся действие (Frame).
μέλλομεν praes. ind. act. от μέλλω (G3195) собираться. Это слово используется с praes. inf. для обозначения продолженного fut. ind. или надвигающегося события: «мы собираемся...» (MKG, 307f).
θλίβεσθαι praes. pass. inf. от θλίβω (G2346) оказывать давление; pass. страдать от давления.
καθώς (G2531) подобно тому, как. έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) случаться, наступать pass.
οϊδατε perf. ind. act. от οίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008