Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Колоссянам
глава 3 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Колоссянам 3:21 / Кол 3:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἱ  3588 T-NPM
πατέρες, Отцы, 3962 N-NPM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐρεθίζετε подстрекайте 2042 V-PAM-2P
τὰ  3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἀθυμῶσιν. отчаивались они. 120 V-PAS-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Колоссянам 3:21

Отцы, 3962 не 3361 раздражайте 2042 детей 5043 ваших, 5216 дабы 2443 они не 3361 унывали. 120

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 3:21

έρεθίζετε praes. imper. act. от έρεθίζω (G2042) возбуждать, провоцировать, раздражать (Abbott).
άθυμώσιν praes. conj. act. от άθυμέω (G120) быть робким, становиться бездушным, бессердечным: «выподнять свою задачу безразлично, уныло, без настроения» (Lightfoot). Ребенок, которого часто раздражают, к которому относятся слишком строго или несправедливо, подчиняется, но приобретает отношение вялого сопротивления, которое ведет к отчаянию (Abbott).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.