Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Колоссянам
глава 3 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Колоссянам 3:19 / Кол 3:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἱ  3588 T-NPM
ἄνδρες, Мужья, 435 N-NPM
ἀγαπᾶτε люби́те 25 V-PAM-2P
τὰς  3588 T-APF
γυναῖκας жён 1135 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
πικραίνεσθε будьте горьки 4087 V-PPM-2P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτάς. ним. 846 P-APF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Колоссянам 3:19

Мужья, 435 любите 25 своих жен 1135 и 2532 не 3361 будьте 4087 к 4314 ним 846 суровы. 4087

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 3:19

άγαπάτε praes. imper. act. от άγαπάω (G25) любить (TDNT; TLNT; EDNT). Praes. imper. призывает к постоянному отношению и положительному опыту.
πι кραίνεσθε praes. imper. pass. от πικραίνω (G4087) делать горьким, горчить, огорчать. Гл. передает идею строгого отношения, грубости. Это разногласия, вызванные нетерпимостью, бездумные ссоры. Если любви нет, нельзя добиться повиновения с помощью постоянного раздражения и придирок (TDNT; Moule; Eadie). Praes. imper. с Отр..
μή (G3361) запрещает привычное действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.