Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Колоссянам
глава 2 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Колоссянам 2:2 / Кол 2:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἵνα чтобы 2443 CONJ
παρακληθῶσιν были утешены 3870 V-APS-3P
αἱ  3588 T-NPF
καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
συμβιβασθέντες сведённые 4822 V-APP-NPM
ἐν в 1722 PREP
ἀγάπῃ любовь 26 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
πᾶν всё 3956 A-ASN
πλοῦτος богатство 4149 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
πληροφορίας полновесности 4136 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
συνέσεως, понимания, 4907 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
ἐπίγνωσιν познание 1922 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
μυστηρίου тайны 3466 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:2

ϊνα (G2443) чтобы. Вводит цель борьбы.
παρακληθώσιν aor. conj. pass. от παρακαλέω (G3870) утешать, ободрять (Флп 2:1).
συμβιβασθέντες aor. pass. part. от συμβιβάζω (G4822) собирать вместе, объединять, сводить вместе. Здесь может значить «обучать» «наставлять» (Dibelius; Lohse; TDNT). Part, образа действия.
πληροφορία (G4136) полная уверенность, доверие, убежденность. Gen. описательный, богатство состоит в убежденности (Moule).
συνέσεως (G4907) gen. sing. понимание, проницательность. έπίγνωσις (G1922) знание.
μυστήριον (G3466) тайна. gen. τοΰ θεού (G2316) обладания, а следующий gen. Χριστοΰ (G5547) Христос, в аппозиции к слову μυστηρίον (Moule; Lightfoot).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.