Номера Стронга: Колоссянам
глава 2 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Колоссянам 2:18
Никто 3367 да не обольщает 2603 вас 5209 самовольным 2309 смиренномудрием 1722 5012 и 2532 служением 2356 Ангелов, 32 вторгаясь 1687 в то, чего 3739 не 3361 видел, 3708 безрассудно 1500 надмеваясь 5448 плотским 4561 своим 846 умом 3563Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Колоссянам 2:18
καταβραβευέτω praes. imper. act. от καταβραβεύω (G2603) принимать неправедные решения против кого-л., лишать награды, судить кого-л. (BAGD; Abbott; Lohse; Preisigke, 1:744; Lohmeyer).
θέλων praes. act. part. от θέλω (G2309) хотеть, желать, с inf. Здесь гл. с последующим предлогом может быть воспринят как влияние Септ, и переводиться: «склонившийся над» (Fred О. Francis, "Humility and Angelie Worship in Colossians 2:18" CAC, 167).
ταπεινοφροσύνη (G5012) dat. sing. кротость, униженность. Это слово часто относилось к посту, и у некоторых христианских писателей говорится о вхождении в небесное царство как результате этой аскетической практики (Francis, CAC, 168ff).
θρησκεία (G2356) dat. sing. поклонение. Это слово может использоваться в самых разных значениях, но здесь имеется в виду поклонение (Francis, CAC, 180).
άγγελος (G32) ангел. Здесь это слово обычно понимают как obj. gen. («поклонение ангелам»), но также возможно (Dunn), что это subj. gen. и он относится к поклонению ангелов (Francis, CAC, 177−80).
έόρακεν perf. ind. act., см. ст. 1. έμβατεύων praes. act. part. от έμβατεύω (G1687) входить, проникать. Возможно, имеется в виду полное проникновение в небесные сферы как разновидность духовного опыта. О разных контекстах использования этого слова и о толковании см. С АС, 171−76; ср. PLG, 453; о других точках зрения см. также Abbott; Lohse; Johnson, 111; Dunn.
φυσιούμενος praes. pass. part. от φυσιόω (G5448) надувать, раздувать; pass. раздуваться. Их кротость была маской, за которой пряталась гордость (Lightfoot).
νους (G3563) ум, мыслительные способности.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008