Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Колоссянам
глава 2 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Колоссянам 2:17 / Кол 2:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

которое 3739 R-NPN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
σκιὰ тень 4639 N-NSF
τῶν  3588 T-GPN
μελλόντων, готовящихся, 3195 V-PAP-GPN
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
σῶμα тело 4983 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Колоссянам 2:17

это 3739 есть 2076 тень 4639 будущего, 3195 а 1161 тело 4983 — во Христе. 5547

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

3739 ἐστιν 2076 σκιὰ 4639 τῶν 3588 μελλόντων 3195 τὸ 3588 δὲ 1161 σῶμα 4983 τοῦ 3588 Χριστοῦ 5547

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:17

σκιά (G4639) тень. Сама тень не обладает материальностью, но слово указывает и на существование тела, которое отбрасывает эту тень (Abbott), или же это шаблон, набросок, в отличие от самого объекта. Это может означать, что ритуальные правила ВЗ представляют собой лишь набросок искупительных истин НЗ (см. Lewis Johnson, "The Paralysis of Legalism" Bib Sac 120 [1963]: 112). Об использовании образа тени у Иосифа Флавия и в раввинистических писаниях см. SB, 3:628.
μελλόντων praes. act. part. от μέλλω (G3195) собираться. Subst. part. Здесь это значит «грядущие события».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.