Номера Стронга: Колоссянам
глава 2 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Колоссянам 2:15
отняв 554 силы 554 у начальств 746 и 2532 властей, 1849 властно 1722 3954 подверг 1165 их позору, 1165 восторжествовав 2358 над 2358 ними 846 Собою. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Колоссянам 2:15
άπεκδυσάμενος aor. med. (dep.) part. от απεκδύομαι (G554) срывать, сбрасывать как одеяние. Христос сбросил с Себя на кресте злые силы, которые отчаянно сражались с Ним во время Его служения, пытаясь заставить Его уйти с крестного пути (Johnson, 20; Dunn).
έδειγμάτισεν aor. ind. act. от δειγματίζω (G1165) проявлять, показывать, демонстрировать, подобно тому, как победитель демонстрирует пленных или трофеи во время триумфальной процессии (Lightfoot).
παρρησίςι (G3954) dat. sing. открытость, смелость, доверие (Abbott; Lightfoot).
θριαμβεύσας aor. act. part. от θριαμβεύω (G2358) вести триумфальное шествие. Это сравнение с победоносным генералом, который ведет своих пленников в триумфальном параде (Moule; TJ, 204−9; см. 2Кор 2:14; также Rory B.Egan, "Lexical Evidence of Two Pauline Passages"
ΝουΤ 19 [1977]: 34−62; R. Yates, "Colossians 2.15: Christ Triumphant" NTS 37 (1991): 573−91. По поводу этих стихов см. Ralph W.Martin, "Reconciliation and Forgiveness in Colossians" RH, 116−24).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008