Номера Стронга: Филиппийцам
глава 4 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филиппийцам 4:6
Не заботьтесь 3309 ни 3367 о чем, 3367 но 235 всегда 1722 3956 в молитве 4335 и 2532 прошении 1162 с 3326 благодарением 2169 открывайте 1107 свои 5216 желания 155 пред 4314 Богом, 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филиппийцам 4:6
μεριμνάτε praes. imper. act. от μεριμνάω (G3309) беспокоиться, волноваться, заботиться о чем-л., торопиться (Beare).
προσευχή (G4335) dat. sing. молитва.
δέησις (G1162) просьба; обычно просьба, вызванная конкретной потребностью.
ευχαριστία (G2169) благодарение. Это то, что всегда должно присутствовать в поклонении; а именно, благодарное признание прошлых милостей, без ожиданий на будущее (Trench, Synonyms, 191).
αίτημα (G155) просьба, желание. Слово в pl. указывает на множественность объектов просьбы (Lightfoot; Trench, Synonyms, 191).
γνωριζέσθω praes. imper. pass. от γνωρίζω (G1107) делать известным.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008