Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 3 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 3:18 / Флп 3:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πολλοὶ Многие 4183 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
περιπατοῦσιν ходят 4043 V-PAI-3P
οὓς [о] которых 3775 R-APM
πολλάκις часто 4178 ADV
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
νῦν ныне 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
κλαίων плачущий 2799 V-PAP-NSM
λέγω, говорю, 3004 V-PAI-1S
τοὺς  3588 T-APM
ἐχθροὺς [о] врагах 2190 A-APM
τοῦ  3588 T-GSM
σταυροῦ креста 4716 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 3:18

Ибо 1063 многие, 4183 о которых 3739 я часто 4178 говорил 3004 вам, 5213 а 1161 теперь 3568 даже 2532 со 2799 слезами 2799 говорю, 3004 поступают 4043 как враги 2190 креста 4716 Христова. 5547

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 3:18

περιπατούσιν praes. ind. act. от περιπατέω (G4043) ходить, вести образ жизни.
κλαίων praes. act. part. от κλαίω (G2799) плакать, рыдать, стонать. Причина скорби Святого Павла в том, что они исказили доктрину свободы (Lightfoot).
σταυρός (G4694) крест. Здесь obj. gen., они противостоят кресту.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.