Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 3 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 3:1 / Флп 3:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τὸ  3588 T-ASN
λοιπόν, [В] остальном, 3063 A-ASN
ἀδελφοί братья 80 N-VPM
μου, мои, 3450 P-1GS
χαίρετε радуйтесь 5463 V-PAM-2P
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM
τὰ  3588 T-APN
αὐτὰ Это же 846 P-APN
γράφειν писать 1125 V-PAN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
μὲν ведь 3303 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
ὀκνηρόν, лениво, 3636 A-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
δὲ же 1161 CONJ
ἀσφαλές. охранно. 804 A-NSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 3:1

Впрочем, 3063 братия 80 мои, 3450 радуйтесь 5463 о 1722 Господе. 2962 Писать 1125 вам 5213 о том 846 же 846 для меня 1698 не 3756 тягостно, 3636 а 1161 для вас 5213 назидательно. 804

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.