Номера Стронга: Ефесянам
глава 5 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 5:26
чтобы 2443 освятить 37 ее, очистив 2511 банею 3067 водною 5204 посредством 1722 слова; 4487Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 5:26
άγιάση aor. conj. act. от άγιάζω (G37) освящать, отделять (EDNT; TDNT). Conj. с ϊν (G2443) выражает цель. О связи этого слова со свадебной церемонией см. Barth.
καθαρίσας aor. act. part. от καθαρίζω (G2511) очищать. Aor. изображает логически предшествующее действие, хоть по времени они могут и совпадать. Part, может указывать на средства освящения. Может также быть temp. указывая на время освящения.
λουτρφ dat. от λουτρόν (G3067) ванна. Так как брачное купание практиковалось и у иудеев, и у язычников, Павел ссылается на этот обычай (SB, 1:506; DGRA, 737; NW, 2, i:638). Барт возражает против мнения, что подобное сравнение может указывать на обязанность жениха очистить невесту, говоря, что сравнение не заходит так далеко (Barth, 694). Loc. или instr. dat.
ρήμα (G4487) слово, произнесенное слово. Возможно, ссылка на провозглашенное евангелие.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008