Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 3 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 3:13 / Еф 3:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὸ Потому 1352 CONJ
αἰτοῦμαι прошу 154 V-PMI-1S
μὴ не 3361 PRT-N
ἐγκακεῖν унывать 1573 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
θλίψεσίν тяготах 2347 N-DPF
μου моих 3450 P-1GS
ὑπὲρ ради 5228 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἥτις тех, которые 3748 R-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
δόξα слава 1391 N-NSF
ὑμῶν. ваша. 5216 P-2GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 3:13

Посему 1352 прошу 154 вас не 3361 унывать 1573 при 1722 моих 3450 ради 5228 вас 5216 скорбях, 2347 которые 3748 суть 2076 ваша 5216 слава. 1391

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 3:13

διό (G1352) следовательно.
αιτούμαι praes. ind. med. (dep.) от αίτέω (G154) просить, молить.
έγκακεΐν praes. act. inf. от έγκακέω (G1573) уступать злу, быть трусом, терять храбрость, уставать.
θλίψεσιν dat. pl. от θλιψις (G2347) давление, тягота, проблема.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.