Номера Стронга: Галатам
глава 5 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Галатам 5:3
Еще 3825 свидетельствую 3143 всякому 3956 человеку 444 обрезывающемуся, 4059 что 3754 он должен 2076 исполнить 3781 4160 весь 3650 закон. 3551Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Галатам 5:3
περιτεμνομένω praes. med. part. от περιτέμνω (G4059), см. ст. 2. Разрешительный med. praes. part. используется, чтобы подчеркнуть текущую черту.
οφειλέτης (G3781) тот, кто морально обязан; должник (см. Рим 1:14).
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать. Эпэкз. inf., «он обязан соблюдать закон целиком».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008