Номера Стронга: Галатам
глава 5 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Галатам 5:2
Вот, 2396 я, 1473 Павел, 3972 говорю 3004 вам: 5213 если 1437 вы обрезываетесь, 4059 не будет 5623 вам 5209 никакой 3762 пользы 5623 от Христа. 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Галатам 5:2
ϊδε aor. act. imper. от όράω (G2396) видеть; imper. используется для привлечения внимания: «вот!» «смотрите!»
έγ Παύλος я, Павел; сильно эмфатическое, подчеркивает власть Павла (Schlier).
περιτέμνησθε praes. conj. med. от περιτέμνω (G4059) обрезать (DPL, 137−38). Здесь med. разрешительный: позволять сделать себе обрезание.
ωφελήσει fut. ind. act. от ώφελέω (G5623) помогать, быть выгодным, давать преимущество, с асс. отношения: «Христос не будет никаким преимуществом для вас».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008