Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 5 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 5:1 / Гал 5:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τῇ  3588 T-DSF
ἐλευθερίᾳ Свободой 1657 N-DSF
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἠλευθέρωσεν· освободил; 1659 V-AAI-3S
στήκετε стойте 4739 V-PAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
καὶ а 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
πάλιν опять 3825 ADV
ζυγῷ [в] ярме 2218 N-DSM
δουλείας рабства 1397 N-GSF
ἐνέχεσθε. имейтесь. 1758 V-PPM-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 5:1

έλευθερίς (G1657) dat. sing. свобода. О значении этого слова см. NIDNTT; TDNT; RAC, 8:269−306; DPL, 313−16. Dat. может быть instr. (Bruce) или же dat. цели или назначения (Ridderbos).
ήλευθέρωσεν aor. ind. act. от έλευθερόω (G1659) освобождать, освобождать из рабства. По греческим законам раб был свободен, так как он имел право на собственность, имел юридические права, мог зарабатывать на жизнь, как пожелает, и жить, где хочет (FCS, 115). О путях освобождения раба см. FSC, 88120.
στήκετε praes. imper. act. от στήκω (G4739) стоять твердо. Praes. указывает на длительное и привычное действие.
ζυγός (G2218) ярмо (SCS, 31−32; ABD, 6:1026−27).
δουλείας (G1397) gen. sing. рабство, зависимость. ένέχεσθε praes. imper. med. от ένέχω (G1758) подвергаться, быть захваченным. Praes. призывает к прекращению развивающегося действия: «прекратите быть в зависимости» (Burton). Med. может быть разрешительным: «прекратите позволять порабощать себя».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.