Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 5 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 5:17 / Гал 5:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐπιθυμεῖ желает 1937 V-PAI-3S
κατὰ против 2596 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος, духа, 4151 N-GSN
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
κατὰ против 2596 PREP
τῆς  3588 T-GSF
σαρκός· плоти; 4561 N-GSF
ταῦτα эти 5023 D-NPN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀλλήλοις друг другу 240 C-DPN
ἀντίκειται, противостоят, 480 V-PNI-3S
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
которое 3739 R-APN
ἐὰν если 1437 COND
θέλητε захотите 2309 V-PAS-2P
ταῦτα это 5023 D-APN
ποιῆτε. вы делали. 4160 V-PAS-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 5:17

ибо 1063 плоть 4561 желает 1937 противного 2596 духу, 4151 а 1161 дух 4151противного 2596 плоти: 4561 они 5023 друг 240 другу 240 противятся, 480 так что 2443 вы не 3361 то делаете, 4160 что 5023 хотели 2309 бы. 302

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 5:17

έπιθυμεΐ praes. ind. act. от έπιθυμέω (G1937) желать, хотеть, стремиться. Использование гл. указывает на наиболее активное проявление плотской похоти (Guthrie).
άντ κείται praes. ind. med. (dep.) от άντίκειμαι 1 (G480) противостоять, противодействовать. Praes. обозначает длительное сопротивление.
θέλητε praes. conj. act. от θέλω (G2309) желать, хотеть ποιήτε praes. conj. act. от ποιέω (G4160) делать, поступать. Conj. с έάν (G1437) выражает цель или результат. Обсуждение этого см. в Mussner.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.