Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 5 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 5:12 / Гал 5:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὄφελον Должно, чтобы 3785 V-2AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκόψονται оскопили себя 609 V-FMI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἀναστατοῦντες приводящие в беспорядок 387 V-PAP-NPM
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 5:12

О, 3785 если 3785 бы 2532 удалены 609 были 609 возмущающие 387 вас! 5209

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 5:12

όφελον (G3785) я бы, о если бы; устойчивое сочетание в роли частицы, вводящей выражение недостижимых желаний (BAGD, 181f). Здесь используется с fut. ind. для выражения достижимого желания, хотя выполнение его в строгом смысле слова невозможно, следовательно, факт недостижимости забыт на какое-л. мгновение (BD, 181, 194).
άποκόψονται fut. ind. med. (dep.) от αποκόπτω (G410) отрезать; здесь: кастрировать. Павел выражает желание, чтобы его противники не ограничивались обрезанием, а делали полную кастрацию (Burton; Betz; ВСС). Возможно, здесь присутствует также ссылка на древний культ Кибелы (TDNT; BAGD; De Dea Syria — The Syrian Goddess, ed. Harold W. Attridge and Robert A. Oden [Missoula, Mont.: Scholars Press, 1976], 51; Strabo 13:4:14; NW, 2, ii:568−70).
άναστατοϋντες praes. act. part. от άναστατέω (G387) огорчать, беспокоить, тревожить. Используется в папирусах для описания огорчений и тревог, беспокоящих ум (RWP; ММ).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.