БиблияГал Галатам 4:26стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Галатам 4:26

Подстрочник:
Галатам 4:26

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

26
Который 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἄνω наверху 507 ADV
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI
ἐλευθέρα свободная 1658 A-NSF
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
ἥτις та, которая 3748 R-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
μήτηρ мать 3384 N-NSF
ἡμῶν· наша; 2257 P-1GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Галатам 4:26

Фильтр для номеров: показать скрыть
а 1161 вышний 507 Иерусалим 2419 свободен: 1658 он 3748матерь 3384 всем 3956 нам. 2257

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Галатам 4:26

а 1161 вышний 507 Иерусалим 2419 свободен: 1658 он 3748матерь 3384 всем 3956 нам. 2257

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 4:26

ἥτις fem.* который, см.* ст. 24.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Галатам 4:26 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.