Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 4 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 4:15 / Гал 4:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ποῦ Где 4226 ADV-I
οὖν итак 3767 CONJ
 3588 T-NSM
μακαρισμὸς блаженство 3108 N-NSM
ὑμῶν; ваше? 5216 P-2GP
μαρτυρῶ Свидетельствую 3140 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
εἰ если 1487 COND
δυνατὸν возможно 1415 A-NSN
τοὺς  3588 T-APM
ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἐξορύξαντες выколовшие 1846 V-AAP-NPM
ἐδώκατέ вы да́ли [бы] 1325 V-AAI-2P
μοι. мне. 3427 P-1DS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 4:15

Как 5101 вы 5216 были 2258 блаженны! 3108 Свидетельствую 3140 о вас, 5213 что, 3754 если 1487 бы возможно 1415 было, вы исторгли 1846 бы 302 очи 3788 свои 5216 и отдали 1325 мне. 3427

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 4:15

πού (G4226) где? Используется как вопросительное.
μακαρισμός (G3108) счастье, благословение (см. Мф 5:3).
μαρτυρώ praes. ind. act. от μαρτυρέω (G3140) удостоверять, свидетельствовать.
έξορύξαντες aor. act. part. от έξορύσσω (G1846) выкапывать, вырывать. Aor. указывает на предшествующее действие.
έδώκατε aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать. Используется в conj., противоречащем факту (RWP).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.