Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 3 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 3:6 / Гал 3:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καθὼς Как 2531 ADV
Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI
ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλογίσθη было засчитано 3049 V-API-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
εἰς в 1519 PREP
δικαιοσύνην. праведность. 1343 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 3:6

Так 2531 Авраам 11 поверил 4100 Богу, 2316 и 2532 это вменилось 3049 ему 846 в 1519 праведность. 1343

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 3:6

καθώς (G2531) подобно тому как. Павел проводит параллель между оправданием Авраама и сегодняшним оправданием (Mussner).
έπίστευσεν aor. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить.
έλογίσθη aor. ind. pass. от λογίζομαι (G3049) ставить на счет, вменять, засчитывать. Богосл. pass. означает, что подлежащим является Бог (см. Achim Behrens, "Gen 15, 6 und das Vorverstandnis des Paulus" ZAW 109 [19971:32741). Об отношении к Аврааму в иудаизме см. Longenecker, 110−12; G. W. Hanson, Abraham in Galatians: Epistolary and Rhetorical Contexts (Sheffield: JSOT, 1989); DPL, 1−9; BCC; Betz, 139−40; Рим 4:2.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.