Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 3 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 3:11 / Гал 3:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι Что 3754 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
νόμῳ Законе 3551 N-DSM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
δικαιοῦται признается праведный 1344 V-PPI-3S
παρὰ у 3844 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
δῆλον, явно, 1212 A-NSN
ὅτι потому что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
δίκαιος Праведный 1342 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
ζήσεται· будет жить; 2198 V-FDI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 3:11

А 1161 что 3754 законом 1722 3551 никто 3762 не оправдывается 1344 пред 3844 Богом, 2316 это ясно, 1212 потому что 3754 праведный 1342 верою 1537 4102 жив 2198 будет. 2198

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 3:11

δικαιούται praes. ind. pass., см. ст. 8.
δήλος (G1212) ясный, очевидный.
ζήσεται fut. ind. med. (dep.) от ζάω (G2198) жить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.