Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 2 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 2:17 / Гал 2:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ζητοῦντες ищущие 2212 V-PAP-NPM
δικαιωθῆναι быть оправданными 1344 V-APN
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
εὑρέθημεν мы были найдены 2147 V-API-1P
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἁμαρτωλοί, грешные, 268 A-NPM
ἆρα разве 686 PRT-I
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
διάκονος; служитель? 1249 N-NSM
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο. пусть осуществится. 1096 V-2ADO-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 2:17

Если 1487 же, 1161 ища 2212 оправдания 1344 во 1722 Христе, 5547 мы и 2532 сами 846 оказались 2147 грешниками, 268 то неужели 687 Христос 5547 есть служитель 1249 греха? 266 Никак. 3361 1096

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 2:17

ζητοΰντες praes. act. part. (temp.) от ζητέω (G2212) искать. Praes. обозначает действие, одновременное действию основного гл. δικαιωθήναι aor. inf. pass., см. ст. 16. Инфинитив в роли дополнения к предыдущему part. εύρέθημεν aor. ind. pass. от ευρίσκω (G2147) находить.
άρ (G687) здесь следует воспринимать как вопросительную частицу, а не вводную. Выражает изумление от возможного вывода: «разве Христос служитель греха?» (Lightfoot; Mussner).
γένοιτο aor. opt. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) быть, становиться. Пусть не будет так, конечно, нет! Это характерное Павлово отрицание немыслимой ситуации (Guthrie). По поводу этой фразы см. Рим 3:4.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.