Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 1 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 1:21 / Гал 1:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔπειτα Затем 1899 ADV
ἦλθον пришёл 2064 V-2AAI-1S
εἰς в 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
κλίματα области 2824 N-APN
τῆς  3588 T-GSF
Συρίας Сирии 4947 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
Κιλικίας. Киликии. 2791 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 1:21

После 1899 сего 1899 отошел 2064 я в 1519 страны 2824 Сирии 4947 и 2532 Киликии. 2791

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

επειτα 1899 ADV ηλθον 2064 V-2AAI-1S εις 1519 PREP τα 3588 T-APN κλιματα 2824 N-APN της 3588 T-GSF συριας 4947 N-GSF και 2532 CONJ {VAR1: [της] T-GSF } {VAR2: της 3588 T-GSF } κιλικιας 2791 N-GSF

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 1:21

ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить, идти.
κλίμα (G2824) район, область.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.