Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 9 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 9:12 / 2Кор 9:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι потому что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
διακονία помощь 1248 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
λειτουργίας служения 3009 N-GSF
ταύτης этого 3778 D-GSF
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
προσαναπληροῦσα восполняющая 4322 V-PAP-NSF
τὰ  3588 T-APN
ὑστερήματα недостатки 5303 N-APN
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων, святых, 40 A-GPM
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
περισσεύουσα изобилующая 4052 V-PAP-NSF
διὰ через 1223 PREP
πολλῶν многих 4183 A-GPF
εὐχαριστιῶν благодарения 2169 N-GPF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ· Богу; 2316 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 9:12

Ибо 3754 дело 1248 служения 3009 сего 5026 не 3756 только 3440 восполняет 4322 скудость 5303 святых, 40 но 235 и 2532 производит 4052 во 1223 многих 4183 обильные благодарения 2169 Богу; 2316

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 9:12

διακονία (G1248) служение, служба. Здесь в знач. управление, исполнение (Barrett).
λειτουργία (G3009) служение, служба. В классическом греческом это слово относилось к богатым горожанам, которые оказывали услугу обществу, финансируя хор для драматических спектаклей. В языке иудеев и на койне это слово обозначало религиозное или добровольное служение (Plummer; MM; TDNT; TLNT; Lietzmann).
προσαναπληρούσα praes. act. part. пот. fem. sing. от προσαναπληρόω (G4322) наполнять, исполнять. Предложное сочетание указывает на восполнение недостающего (RWP).
ύστέρημα (G5303) то, чего не хватает, недостаток, нехватка, нужда, потребность.
περισσεύουσα praes. act. part. пот. fem. sing. от περισσεύω (G4052) изобиловать (см. ст. 8). Сбор имеет двойное значение: восполняет нужды бедняков, давая им необходимое для жизни, и вызывает приток хвалы и благодарности Богу (Hughes).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.