Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 9 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 9:10
Дающий 2023 же 1161 семя 4690 сеющему 4687 и 2532 хлеб 740 в 1519 пищу 1035 подаст 5524 обилие 4129 посеянному 4703 вами 5216 и 2532 умножит 837 плоды 1081 правды 1343 вашей, 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 9:10
έπιχορηγών praes. act. part. от έπιχορηγέω (G2023) снабжать, оборудовать, поставлять.
σπείροντι praes. act. part. от σπείρω (G4687) сеять.
βρώσις (G1035) еда.
χορηγήσει fut. ind. act. от χορηγέω (G5524) вести хор, руководить хором в драме. Занятие, которое требовало полной отдачи: «отдавать от всей души» (Plummer).
πληθύνει fut. ind. act. от πληθύνω (G4129) увеличивать, умножать.
αύξήσει fut. ind. act. от αύξάνω (G837) увеличивать, заставлять расти.
γένημα (G1081) продукт; сбор урожая, в особенности плодов или сока виноградной лозы (Hughes).
δικαιοσύνη (G1343) праведность; возможно, здесь в знач. милостыня, покровительство (SB, 3:52; MRP, 161), или используется для обозначения праведной жизни, внешним проявлением которой является благотворительность (GW, 154).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008