Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 9 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 9:1 / 2Кор 9:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Περὶ О 4012 PREP
μὲν  3303 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
διακονίας служении 1248 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
εἰς для 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἁγίους святых 40 A-APM
περισσόν лишнее 4053 A-NSN
μοί мне 3427 P-1DS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
γράφειν писать 1125 V-PAN
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 9:1

Для меня 3427 впрочем излишне 4053 писать 1125 вам 5213 о 4012 вспоможении 1248 святым, 40

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 9:1

περισσός (G4053) излишний.
γράφειν praes. act. inf. от γράφω (G1125) писать. Артикулированный inf. объясняет, что является лишним. Артикль означает, что главы 8 и 9 надо рассматривать вместе. Praes. указывает на акт написания: «Для меня излишне продолжать писать вам вот так» (Barrett).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.