Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 8 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 8:12
Ибо 1063 если 1487 есть 4295 усердие, 4288 то оно принимается 2144 смотря 2526 по 2526 тому, кто 5100 что 1437 имеет, 2192 а не 3756 по 2526 тому, чего не 3756 имеет. 2192Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 8:12
πρόκειται praes. ind. med. (dep.) от πρόκειμαι (G4295) присутствовать, предстоять.
καθό έάν (G2526; G1437) согласно чему бы то ни было. Сумма, которой располагает каждый, неопределенна, поэтому используется форма conj.; но то, чего он не имеет, рассматривается как определенный факт, отсюда ind. (Plummer; RG, 967).
έχ praes. conj. act. от έχ (G2192) иметь.
εύπρόσδεκτος (G2144) приемлемый, хорошо принятый. Об использовании этого принципа в иудаизме см. SB, 3:523.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008