Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 7 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 7:9
Теперь 3568 я радуюсь 5463 не 3756 потому, что 3754 вы опечалились, 3076 но 235 что 3754 вы опечалились 3076 к 1519 покаянию; 3341 ибо 1063 опечалились 3076 ради 2596 Бога, 2316 так что 2443 нисколько 3367 не понесли 2210 от 1537 нас 2257 вреда. 2210Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 7:9
έλυπήθητε aor. ind. pass. от λυπέω (G3076) причинять боль.
μετάνοια (G3341) раскаяние. Указывает на изменение мнения по поводу чего-л. (TDNT; Windisch; NIDNTT).
κατά θεόν (G2596; G2316) согласно Богу, по воле Бога (Barrett).
ζημιωθήτε aor. conj. pass. от ζημιόω (G2210) причинять вред, наказывать; pass. страдать от потери, терпеть вред. Это разрешительный pass. «позволять себе понести потери» (BAGD). Conj. с ίν (G2443) обозначает цель, έξ = έκ (G1537) от. Используется здесь в причинном смысле: «из-за нас» (МТ, 260).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008