Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 7 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 7:10 / 2Кор 7:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
θεὸν Богу 2316 N-ASM
λύπη печаль 3077 N-NSF
μετάνοιαν покаяние 3341 N-ASF
εἰς для 1519 PREP
σωτηρίαν спасения 4991 N-ASF
ἀμεταμέλητον неотменимое 278 A-ASF
ἐργάζεται· производит; 2038 V-PNI-3S
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
λύπη печаль 3077 N-NSF
θάνατον смерть 2288 N-ASM
κατεργάζεται. производит. 2716 V-PNI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 7:10

λύπη (G3077) боль, горе.
άμεταμέλητος (G278) adj. vb. не раскаивающийся. Относится либо к покаянию, либо к спасению, либо и к тому, и к другому; то есть «покаяние. ведущее к спасению» (Hughes; Barrett). Об использовании префикса как отр. см. Moorhouse, 47ff. έργάζεται praes. ind. med. (dep.) от έργάζομαι (G2038) работать, производить.
κατεργάζεται praes. ind. med. (dep.) от κατεργάζομαι (G2716) разрабатывать, приводить к выполнению. Сочетание имеет усилительное значение и подчеркивает неизбежность смерти как результата мирской скорби (Hughes).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.