Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 6 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 6:6
в 1722 чистоте, 54 в 1722 благоразумии, 1108 в 1722 великодушии, 3115 в 1722 благости, 5544 в 1722 Духе 40 Святом, 4151 в 1722 нелицемерной 505 любви, 26Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 6:6
άγνότητης gen. fem. sing. от άγνότης (G54) чистота. Это слово, вероятно, относится к чистоте жизненных помыслов в плане сознания (Hughes), возможно, значит «невинность»_(Barrett).
γγωσις (G1099) знание.
μακροθυμίςι (G3115) dat. sing. долготерпение. Это упорство духа, который никогда не сдается, который может ждать и сносить страдания. Это терпение Бога по отношению к греховным людям и поведение, которое должно быть свойственно христианам (NTW, 83−85; TDNT). Это длительные раздумья и размышления, предваряющие действие и в особенности проявления страстей (Trench, Synonyms, 196).
χρηστότης (G5544) полезность, доброта.
ανυπόκριτος (G505) без лицемерия, любовь, которая не совсем искренна, с эгоистическим оттенком (Hughes). О префиксе, который используется для отрицания этого слова, см. Moorhouse, 47ff.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008