Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 6 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 6:16 / 2Кор 6:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τίς Какое 5100 I-NSF
δὲ же 1161 CONJ
συγκατάθεσις совмещение 4783 N-NSF
ναῷ святилища 3485 N-DSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
μετὰ с 3326 PREP
εἰδώλων; идолами? 1497 N-GPN
ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ναὸς храм 3485 N-NSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐσμεν есть 1510 V-PAI-1P
ζῶντος· живущего; 2198 V-PAP-GSM
καθὼς как 2531 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
Ἐνοικήσω Буду жить 1774 V-FAI-1S
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐμπεριπατήσω, буду ходить, 1704 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S
αὐτῶν их 846 P-GPM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἔσονταί будут 1510 V-FDI-3P
μου Мой 3450 P-1GS
λαός. народ. 2992 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 6:16

Какая 5101 совместность 4783 храма 3485 Божия 2316 с 3326 идолами? 1497 Ибо 1063 вы 5210 храм 3485 Бога 2316 живого, 2198 как 2531 сказал 2036 Бог: 2316 вселюсь 1774 в 1722 них 846 и 2532 буду 1704 ходить 1704 [в них]; и 2532 буду 2071 их 846 Богом, 2316 и 2532 они 846 будут 2071 Моим 3427 народом. 2992

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 6:16

συγκατάθεσις (G4783) одобрение, акцент, соглашение, союз. Используется в папирусах для описания решения, принятого группой, соглашения (BAGD).
νάος (G3485) храм. Относится к внутреннему святилищу храма, в котором, как предполагалось, имело место божественное присутствие (Hughes; DPL, 924−25). Община верующих представляет собой Божий храм; эта идея была свойственна Кумранской общине (Fitzmyer, ESB, 213−14).
ζώντος praes. act. part. от ζάω (G2198) жить.
είπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
ότ (G3754) что. Используется для ввода прямой речи как границы цитаты (BD, 205; 246f).
ένοικήσω fut. ind. act. от ένοικέω (G1774) жить внутри, пребывать в чем-л.
έμπεριπατήσω fut. ind. act. от έμπεριπατέω (G1704) ходить, ходить среди.
έσομαι fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть. Об использовании Павлом фарисейской практики соединения разных цитат Писания для доказательства чего-л. см. BE, 115ff. έσονται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.