Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 6 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 6:10
нас огорчают, 3076 а 1161 мы всегда 104 радуемся; 5463 мы нищи, 4434 но 1161 многих 4183 обогащаем; 4148 мы ничего 3367 не имеем, 2192 но 2532 всем 3956 обладаем. 2722Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 6:10
λυπούμενοι praes. pass. part. от λυπέω (G3076) причинять боль или страдание; pass. огорчаться, печалиться.
χαίροντες praes. act. part. (adj.) от χαίρω (G5463) ликовать, радоваться.
πτωχός (G4434) бедный, чрезвычайно бедный, нищий. Это человек, у которого нет буквально ничего, и которому угрожает голодная смерть (NTW, 110; TDNT; DPL, 826−27).
πλουτίζοντες praes. act. part. от πλουτίζω (G4148) делать богатым, обогащать.
έχοντες praes. act. part. от εχω (G2192) удерживать, владеть. О сходных утверждениях в античном мире см. Lietzmann; David L. Mealand, '"As Having Nothing, and Yet Possessing Everything' II Cor. 6:10c" ZNW 67 (1976): 277−79.
κατέχοντες praes. act. part. от κατέχω (G2722) обладать, держать, иметь (BAGD).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008