Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 5 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 5:13 / 2Кор 5:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἴτε И если 1535 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐξέστημεν, мы сделались не в себе, 1839 V-2AAI-1P
θεῷ· Богу; 2316 N-DSM
εἴτε и если 1535 CONJ
σωφρονοῦμεν, находимся в здравом уме, 4993 V-PAI-1P
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 5:13

Если 1535 мы выходим 1839 из 1839 себя, 1839 то для Бога; 2316 если 1535 же 1535 скромны, 4993 то для вас. 5213

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 5:13

έξέστημεν aor. ind. act. от έξίστημι (G1839) выходить из себя, быть вне себя. Это слово обозначает неуравновешенность (Windisch).
θεφ dat. от θεός (G2316) Бог; dat. преимущества.
σωφρονούμεν praes. ind. act. от σωφρονέω (G4993) быть здоровым, быть вменяемым, контролировать свои способности (TDNT; Trench, Synonyms, 6972; TLNT). О примере языческой пророчицы, которая не кричала свои прорицания в диком экстазе, а контролировала свои действия и вела себя сдержанно, см. DC, 1:56.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.