Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 4 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 4:3 / 2Кор 4:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
κεκαλυμμένον скрыто 2572 V-RPP-NSN
τὸ  3588 T-NSN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-NSN
ἡμῶν, наше, 2257 P-1GP
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἀπολλυμένοις гибнущих 622 V-PEP-DPM
ἐστὶν оно есть 1510 V-PAI-3S
κεκαλυμμένον, скрыто, 2572 V-RPP-NSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 4:3

εί (G1487) если; с ind. предполагает реальность условия.
καί (G2532) даже, даже если. С этим оборотом иногда передает некий оттенок презрения, принижает тему (RG, 1026).
κεκαλυμμένον perf. pass. part. от καλύπτω (G2572) скрывать, прятать. Perf. относится к состоянию или обстоятельству, используется с adj. (IBG, 18).
άπολλυμένοις praes. pass. part. от άπόλλυμι (G622) разрушать; pass. погибать, теряться. Продолженный гл. является перфектным и указывает на неизбежную погибель и идеальное достижение цели. Чтобы спасти людей от неотвратимой гибели, необходимо их полное преображение (М, 114f).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.